Зачем ёжику зимняя шапка?
9 января 2017 5522

Известный американский иллюстратор Джен Бретт в одном из интервью призналась, что ее любимый домашний питомец – ёж Баффи. Кроме того, художница увлекается разведением кур, которых она содержит в собственном доме, и неравнодушна к лошадям. Трепетное отношение к природе отражается в творчестве Бретт: детальные иллюстрации сельского быта и разнообразной живности с заботливо выписанными иголочками, перышками и шерстинками находят поклонников как среди взрослых, так и совсем юных читателей.

Джен Бретт можно назвать современным популяризатором народных сказок. Свои пересказы-адаптации известных сюжетов она снабжает множеством подробных, тщательно проработанных иллюстраций «с натуры», поэтому ее книжки можно смело рекомендовать для рассматривания (в том числе с дидактической целью) даже самым маленьким детям. Все животные здесь узнаваемы и достоверны. Кстати, в интернете у Джен Бретт есть личный видеоканал с десятками сюжетов, в которых она подробно объясняет детям и взрослым технологию рисования того или иного животного.

Фирменный стиль работы Бретт – погружение в среду, чтобы максимально слиться с атмосферой изучаемого края. Итогом ее путешествий в свое время стало издание в США иллюстрированной русской «Репки», украинской «Рукавички», наполненного экзотикой коста-риканского «Зонтика». Свои впечатления от посещения Скандинавии художница воплотила в книжке-картинке «Шапка». Особенно приятно читать эту сказку с малышами зимним вечером, когда за окном падает снег, а в доме тепло и уютно.

Еще один интересный факт: ситуация, описанная в сказке «Шапка», в некотором роде повторяет детский опыт Джен. Однажды она предстала перед одноклассниками в довольно нелепом наряде (красные туфли, рубашка, брюки и свитер разных «несовместимых» оттенков) и была осмеяна. Дома мудрая мама сказала ей: «Джен, никогда нельзя показывать, что ты расстроена, когда над тобой потешаются. Нужно попробовать переключить внимание насмешников на что-то другое». Тогда Джен придумала, что она – птица-кардинал, и предложила одноклассникам поискать, на кого похожи они. Подобным образом ведет себя и главный герой «Шапки» Ёжик, когда случайно нахлобучивает себе на голову шерстяной носок и в таком дурацком (с точки зрения ежа) виде предстает перед обитателями скотного двора.

На первом же цветном развороте книги мы видим экспозицию предстоящей истории. Над добротным деревенским домом с соломенной крышей развевается датский флаг, определяющий место действия и происхождение сказки. Унылый осенний пейзаж оживляет лишь маленькая фигурка девочки в красном пальтишке (не себя ли нарисовала здесь Джен?). Пара теплых носков и шапка, изображенные по краям разворота, тоже не случайны: совсем скоро мы узнаем, какую важную роль им предстоит сыграть.

Иллюстрация из книги

Итак, приближалась зима. «Лиза достала из сундука свои теплые шерстяные вещи и вынесла на улицу проветрить». Читая сказку с ребенком, стоит задержаться подольше на странице, где девочка развешивает на веревке свою одежду: во-первых, чтобы назвать и пересчитать все вещи Лизы, а во-вторых, обратить внимание на занятный аттракцион, который будет сопровождать нас до конца книги. Слева и справа от главной картинки читатель найдет два овальных медальона-окошка с иллюстрациями-«бонусами», причем окошко справа показывает либо «будущее» истории – что произойдет на следующей странице, либо моменты, оставшиеся «за кадром». Такой киношный полиэкран использован здесь намеренно – ведь сюжет сказки находится в постоянном движении. Из закадровых рисунков складывается отдельный рассказ о трудолюбивой и хозяйственной Лизе, которая умеет и печку растопить, и цветы полить, и лыжи смазать, и книжку на досуге почитать.

1 Иллюстрация из книги

Переворачиваем страницу: Лиза уходит в дом, и появляется любопытный Ёж. Словно иллюстрируя поговорку «не суй нос, куда не надо», он залезает носом в упавший на землю носок, да так и застревает в нем – зацепился иголками. «“Как неловко получилось”, – смутился Ёжик». Надо сказать, что текст в книге условен и лишь направляет повествование в нужную сторону. Вполне возможно, что взрослому читателю захочется добавить в рассказ что-то от себя, сделать его для ребенка более красочным и развернутым. Как правило, книжка-картинка располагает к такой импровизации, тем более что Джен Бретт подготовила своим читателям еще один сюрприз, достойный обсуждения: над основной иллюстрацией появилась картинка-панель с висящей на прищепках одеждой Лизы. Постараемся не забывать про нее, потому что на каждой странице количество одежды будет меняться. В принципе, эта плашка – разгадка детективной составляющей истории, поэтому читая книгу впервые, можно придержать «ключ» в секрете от ребенка и не обращать его внимание на эти картинки, если только он сам не заметит их.

2 Иллюстрация из книги

Как можно догадаться, вместе с носком Ёжик получает на свою голову порцию сарказма от соседей: над его странным головным убором ехидно кудахчет курица с цыплятами, высокомерно гогочет гусак, ерничают амбарный кот и дворовая собака со щенками, фыркает свинья с поросятами и лошадка-пони. Кажется, никакие доводы Ёжика в пользу шапки не действуют – ни то, что она прекрасна сама по себе, ни то, что в случае непогоды она сможет защитить от дождя, ветра и метели. Описание каждой новой встречи Ёжика заканчивается одной и той же реакцией животных: «И он вдруг помчался прочь». Куда неслись звери-насмешники – единственный вопрос, на который читатели вместе с Ёжиком не могут получить ответ до конца сказки (кроме самых бдительных, заметивших, как на картинке вверху исчезают вещи Лизы, а замершую в ожидании зимы деревеньку постепенно засыпает снегом).

3 Иллюстрация из книги

«Ёжик хотел куда-нибудь спрятаться. Он устал от насмешек. А эта штука на голове так мешала, что он не смог бы втиснуться даже в свою нору». Спасение пришло в лице девочки Лизы, которая вышла из дома и стянула носок с Ёжика. И только когда уставший и обиженный всеми Ёжик потопает к своей норке, мы увидим, куда спешили звери после встречи с ежом: конечно же, отхватить себе такую же шапку, над какой они только что посмеялись! Значит, слова Ёжика о пользе шапки были не напрасны – просто собеседники постеснялись признать его правоту. И ясно, что страдания Ёжика вознаграждены с лихвой – позавидовавшие ему соседи с кофточками, шарфиками и перчатками на головах выглядят смешно и неумно: художница Джен Бретт постаралась на славу. Финальную точку в этой истории поставит девочка Лиза, бегающая за своими вещами и кричащая во весь голос: «Вот потеха! Разве им неведомо, что животные никогда не носят одежду!»

4 Иллюстрация из книги

Мария Костюкевич

_________________________________________

Шапка-обложка
Джен Бретт
«Шапка»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Юрия Шипкова
Издательство «Карьера Пресс», 2015

Понравилось! 12
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.