Кто такой Груффало? Страшилище, монстр, живущий в Лесу. С клыками, рогами, когтями – т.е. со всем набором классических черт чудовища. Придумала его английская писательница Джулия Дональдсон чуть больше десяти лет назад.
«Даже странно, что эту книгу наши издатели так долго не замечали. Для меня она стала открытием.
Если что и нужно моему собственному ребенку, так именно вот такая сказка!» - сказал в интервью «Папмамбуку» директор издательства «Машины творения» Вадим Титов.
Он утверждает, что создал издательство из-за Джулии Дональдсон.
Джулия Дональдсон живет в Англии и пишет свои сказки по-английски. Ее первая книга – про Груффало и маленького мышонка – появилась на английских книжных прилавках в 1999 году и сразу завоевала любовь маленьких британцев и их родителей.
«Даже странно, что эту книгу наши издатели так долго не замечали, – удивляется Вадим Титов, генеральный директор издательства «Машины творения». – Для меня она стала открытием. Более того, именно Джулия Дональдсон превратила меня в издателя. Я как-то зашел в один из детских книжных магазинов Лондона. Книга сразу бросилась мне в глаза – своими неожиданными картинками. Открыл, листаю, чувствую – чудесный текст! Если что нужно моему собственному ребенку, так именно эта сказка! Я стал интересоваться, что еще написала Джулия Дональдсон, и решил: надо издать ее на русском языке. Ну, и издал. Специально для этого создал издательство. Как выяснилось, не зря. Нам пишут родители тех малышей, кому прочитали сказку про Груффало. Жалуются: “Вы издали, теперь подскажите, что делать. Прочитали сказку уже 45 раз. В сорок шестой – нет сил. Он же все наизусть уже знает!”».
Страшный-престрашный Груффало
Кто же такой этот Груффало? Страшилище, монстр, живущий в Лесу. С клыками, рогами, когтями – т.е. со всем набором классических черт чудовища. Естественно, он поедает всех, кого встретит. Естественно – для ребенка, потому что стремление к пожиранию наиболее ярко характеризует любого страшного персонажа – Волк это, Баба Яга или Бармалей.
Попросите ребенка нарисовать или описать словами кого-нибудь очень страшного, и вы обнаружите эту характеристику. Один из главных страхов ребенка – страх быть проглоченным. Поэтому он так часто «материализуется» в сказках: сказка позволяет ребенку столкнуться с «нарисованным» страхом и предлагает вариант его преодоления. (Помните, что советует психологи для преодоления страха? Нарисовать его – и разорвать рисунок на кусочки.)
Итак, притягательность Груффало как персонажа в том, что он олицетворяет собой детские страхи. Не удивительно, если дети будут его рисовать. Как не удивительно, что многие дети именно с этой целью нуждаются в «страшных игрушках» – монстрах и динозаврах. Обзаведясь целой армией «аморальных существ», ребенок интуитивно «приручает» свой страх, учится с ним договариваться.
Но сказка, в отличие от игрушечной промышленности, идет гораздо дальше.
Она находит страху реальный противовес. Страшилищу противостоит крошечный мышонок – персонаж, с которым ребенок легко отождествляется, в первую очередь, в силу размеров и своего уязвимого положения, видимой беззащитности.
Мышонку постоянно грозит опасность быть съеденным. Каждый, кого он встречает в лесу, только об этом и думает. Как ему защититься? Он придумывает чудовище, Груффало, с которым будто бы состоит в дружбе. Придумывает, чтобы напугать своих недоброжелателей. Но оказывается, что Груффало – вот ужас – существует на самом деле!
Мышонку приходится снова пойти на хитрость. Он заявляет Груффало: «Я самый страшный зверь в лесу!» – и приглашает его убедиться в этом. Звери в ужасе прячутся при виде Груффало, но последний уверен, что причина их страха – мышонок.
Классический сюжет: храбрый портняжка, Джек – победитель великанов, мальчик-с-пальчик – против монстров, которых можно победить только хитростью и смекалкой.
Что важно здесь для ребенка? Маленький способен противостоять большому, со страхом можно бороться – выдумкой, фантазией. А это как раз он умеет. То есть не все потеряно! Столкновение со страшным может иметь счастливый конец.
Посмеемся над страхами!
Итак, драматизм сказки «Груффало» определяется противостоянием большого и маленького, страшилища и маленького мышонка, пожирателя и возможной жертвы.
Т.е. это в буквальном смысле «страшная сказка» – особенно, для детей трех-четырех лет. Она не просто рисует воплощение детских страхов, но и учит их одолевать. Дети постарше – лет пяти-семи (и, конечно, взрослые) уже сумеют почувствовать не просто драматизм сказки «Груффало», но и ее тонкий юмор. Когда мышонок сталкивается с Груффало, и у него, а вместе с ним – у читателя – волоски становятся дыбом, он от ужаса восклицает:
Ой, мама! Это груффало,
Оно меня понюфало!
Речевая путаница превращает монстра в «явление среднего рода». Засмеется даже малыш. Он уже чувствителен к таким явным речевым неправильностям, к таким заметным ошибкам. Автор (с помощью талантливейшего переводчика Марины Бородицкой) дружески протягивает малышу руку помощи в самый страшный момент: смех обещает читателю счастливый конец.
А «искушенный» читатель постарше, который уже много знает про монстров самого разного пошиба – от «натуральных» динозавров и морских гигантов до разного рода фантастических существ из телесериалов и мультфильмов, – будет с удовольствием «эксперта» смаковать перечисление необходимых признаков устрашения, которые с некоторого возраста могут восприниматься как легкая пародия на жанр.
И иллюстративный прием – размещение каждого отдельного признака в кружочке, будто под микроскопом, – доказывает, что так оно и есть. Но – редкий случай! – этот пародийный слой совершенно не умаляет сказку, не превращает ее в нечто двусмысленное, обращенное к взрослому через голову ребенка.
А пройдет пара лет, и ребенок научится смеяться над монстром, как над всеми своими детскими страхами.
Как нарисован Груффало?
Иллюстрировал сказки Джулии Дональдсон Аксель Шеффлер, один из самых известных современных художников Англии. Совместная работа Дональдсон и Шеффлера сделала книгу бестселлером.
Рисунки Шеффлера, на первый взгляд, напоминают задник на театральной сцене. И это создает атмосферу ожидания: сейчас вот-вот появится кто-то неожиданный. Но есть и детали, которые детский глаз должен отыскивать, которые только усиливают тревожное ожидание: грибочки, бабочка, жук – вроде бы все спокойно. Но за деревьями виден поваленный ствол, корни которого напоминают гигантскую лапу. Повествование словно заставляет «сценический задник» передвигаться: мы все время находим одни и те же фрагменты, только сдвинутые вправо или влево, вперед или назад. В результате создается впечатление спектакля, поставленного в соответствии с принципом единства места и времени. Главное слово здесь – «спектакль». Подчеркнутая условность происходящего помогает ребенку удерживаться на уровне «терпимого страха».
Что касается образа Груффало, это, без сомнения, одно из самых «удачных» страшилищ, нарисованных для детей. Зубы, когти, рога – все присутствует. Но Груффало выведен так, что его легко повторить, срисовать. (А потом разорвать на маленькие кусочки!)
Собственно, для всех персонажей в изображении Шеффлера характерна предельная лаконичность, четко очерченные контуры и очень выразительные эмоции, переданные одной-двумя черточками и позой.
Марина Аромштам
Еще о Джулии Дональдсон и ее книгах на нашем сайте:
Джулия Дональдсон
– раздел «Лучшие книги», рубрика «Мне нужна книга на тему…», список «Читать умею, но не хочу».
Джулия Дональдсон «ЗОГ»
Художник Аксель Шеффлер
Перевод с английского Марины Бородицкой
Издательство «Машины творения», 2011